410 fans | Vote
Pour poster sur ce forum, tu dois t'identifier
Hazeckasarah  (13.05.2007 à 17:15)
C'est le titre de l'épisode 3.11. Ici c'est le topic pour trouver les références culturels dans les titres et épisodes de VM afin de compléter le dossier Culture VM...
scuse!hazecka  (13.05.2007 à 17:23)
Ok, c'est normal je suivait sur M6! Donc je ne connait la saison3 que jusqu'a l'épisode 8! Désolé,et je sait très bien à quoi sert ce topic puisque j'y ait déjà laissé plusieurs messages!
Je voulais juste une présision, je croyait que c'était une réplique (on les fait aussi).
Répliquessarah  (13.05.2007 à 17:40)
Y a pas de problèmes et oui j'avais pas vu que tu avais déjà posté.

Spoilers saison 3

Dans le 3.16 lorsque Logan et Mac discute à la caféteria en compagnie de V et Parker, Mac fait allusion à des teenmovies connus, "Elle est trop bien", "Souviens toi l'été dernier" et un autre que je ne connais pas donc j'ai pas compris l'allusion.
Titre episode 213charlie  (14.05.2007 à 00:06)
Alors apparament vous n'avez pas la référence pour l'épisode 213: "Ain't no magic moutain high enough"
Donc je crois que c'est une référence a la chanson de Marvin Gaye "Ain't no mountain high enough" mais magic parce que c'est le nom des montagnes russes ou du parce d'attraction ou weevil veut aller pour le voyage de classe.
Donc voila je crois que c'est ça!
re:titre épisode 2.13sarah  (14.05.2007 à 00:13)
Eh ouais c'est la chanson de marvin gaye et Tammi Terell. J'adore cette chanson d'ailleurs(je sais ça intéresse tout le monde)
culture vmbouzi  (27.05.2007 à 13:45)
je ne sais pas si je suis au bon endroit pour poster ça mais je n'ai pas trouvé de site culture vm.
une référence cinématographique dans l'épisode 3.04 d'ailleurs complètement ignorée dans la version française: "are you expecting Sidney Poitier" référence à un film de 1967 en français "devine qui vient diner ce soir" où la jeune fille d'une famille blanche a invité son amoureux medecin à venir rencontrer ses parents et il s'avère que le jeune homme en question est noir
réf culturellesSpydinette  (01.06.2007 à 16:05)

Juste en vitesse: j'ai mis à jour le guide des références. Je n'ai fait que des recherches sur le net, mais pas encore sur ce forum. Je finirai ça ce soir ou demain, donc surtout, ne soyez pas dégoûtés que je n'aie pas pris vos propositions en compte. J'en suis restée à la diffusion française. Si d'ici là, vous trouvez d'autres références manquantes (le 1.02 par exemple), n'hésitez pas à poster.

ça faisait un moment que ça me démangeait de reprendre tout ça, donc j'ai préféré commencer, engager le travail plutôt que de continuer à remettre ça.

2.12math113  (01.06.2007 à 16:43)
arold et kumar go to the withe castle est un film débile (mais marrant) où l'un des 2 (je ne sais plus lequel) veux absolument mangé un hambourger white castle mais celui-ci se trouve à quelques bornes et en chemin il leur arrive pleins de trucs stupides, çà leur prend quand même une nuit pour y arriver forcement  si vous avez vu how high (méthod man et redman) c'est dans le même genre.

Voila si çà peut aider
Références TitresBzzbzz  (02.06.2007 à 23:33)
J'ai vu que l'épisode 307, Of Vice and Men n'avait pas de références, la voici:

Of Mice and Men (Lien Wiki US, Lien Wiki france) (Des souris et des hommes,en français) est le titre d'un roman de John Steinbeck qui raconte la tragique histoire de George Milton et Lennie Small. Deux amis fugitifs qui, pour se cacher, travaillent dans des ranchs de Californie.
Lennie est benêt mais extrêmemnt fort et ne parvient pas à dominer sa force. George, lui, ssie de le protéger des autres et de lui-même.
Ref bisBzzbzz  (03.06.2007 à 00:09)
Encore une info,

Episode 105: You think You Know Somebody. Il s'agirait d'une chanson de Todd Snider

110: An Echolls Family Christmas.
Je n'ai trouvé qu'une référence à un téléfilm du Muppet Show: A Muppe Family Christmas. (Lien IMDB)

119: Hot Dogs

Peut-etre une référence au film de Claude Fournier: Les Chiens Chauds , aussi appelé Hot Dogs à l'étranger. Un film canadien de 1980.

Lien IMDB

Je ne sais pas si c'est intéressant, mais l'épisode 121 appelé A Trip to the Dentist, aurait initialement dû s'appeler Up on the Roofie.
ref TerBzzbzz  (03.06.2007 à 00:59)
Le 201: Normal is the watchword aurait dû s'appeler Urne Trouble (titre anglais!).
Pas de doute, on préfère le second!!

Quant au 209: My Mother, The Fiend, j'ai passé un moment à chercher ce que le rythme de ce titre me rappelait. Et j'ai enfin trouvé: Mon père ce héros ou My Father The Hero. En y réfléchissant bien, c'était évident comme référence.

211 - Donut Run = jeu de mots avec Do Not Run et le surnom que Lilly donnait à Duncan (Donut)

213 - Ain't No Magic Mountain High Enough = référence à la chanson de Marvin Gaye et Tammi Terrell intitulée Ain't No Mountain High Enough.
Et "Magic Mountains", c'est également le nom d'un manège dans un parc d'attraction
Titres RéférencesBzzbzz  (04.06.2007 à 13:26)
L'épisode 221 - Happy Go Lucky devait initialement s'intitulé Manning the Ship. Mais le titre a été changé car il pouvait induire un ecretaine relation avec la famille Manning. Or il n'en était pas question dans cet épisode.

Happy Go Lucky = jeu de mot avec le surnom donné à l'homme d'entretien (Lucky)

"Happy-go-lucky" est une expression qui signifie "Taking things easily; carefree"

308- Lord Of The Pi's ets une référence au roman "Lord Of The Flies" (Sa Majesté Des Mouches) de William Golding (Prix Nobel d Littératureen 1983)
(Lien Wiki)

Pour le 309 - Spitt and Eggs, j'ai trouvé cette phrase en anglais qu eje n'arrive pas à comprendre. Avis aux anglophons plus doués: "The title of the episode refers to what is splattered all over Dean O'Dell's car after he announces that the Greeks will remain on campus."

310 - Show Me The Monkey = référence à une citation de Jerry Maguire "Show Me The Money"
Show Me the Money est aussi un jeu télévisé américain datant de 2006.
réf merciSpydinette  (04.06.2007 à 13:33)
merci pour tout! je pensais faire ça ce week end, mais je n'ai trouvé que deux autres références sur le net, donc j'ai préféré attendre.

Une petite question aux anglophones: Credit where credit's due (1.02), j'ai l'impression en googlisant ça que c'est une expression bancaire, mais je ne saisis pas le sens...

littéralement, ça ferait: crédite là où l'argent doit aller, non?

re: titreestel6317  (04.06.2007 à 13:34)
alors pour le 309 :

The title of the episode refers to what is splattered all over Dean O'Dell's car after he announces that the Greeks will remain on campus.

Ca donne :

Le titre de l'épisode fait référence à ce qui lancé sur toute la voiture du Dean O'Dell après qu'il ait annoncé que les confréries resteront sur le campus.



re: référencesestel6317  (04.06.2007 à 13:37)
oops je double post .... spydi ne me tape pas sur les doigts ;)

pour Spit and Eggs > Ca veut dire Crachats et Oeufs

to spit > cracher (au sens de cracher physiquement ou cracher psychologiquement sur quelqu'un)

3.16pretty31  (14.06.2007 à 13:01)
 Coucou ! J'ai vu qu'il existait un film qui s'appelait American Graffiti comme le titre de l'épisode 3.16 je crois ....

 Cela aurait-il un rapport ?
re: refSpydinette  (14.06.2007 à 13:06)
Tout dépend du silm: le rapport peut-être une histoire, des noms de personnages, des lieux... si tu connais le film et que tu peux faire un résumé, on verra vite.

re: american Graffityestel6317  (14.06.2007 à 13:35)
oh ça oui je le connais ce film ... c'est un must to see  des années 50-60. Une bande d'amis qui part en virée pendant une nuit et ils leur arrivent plein de trucs.
Pour le raport avec l'épisode, mis à part le fait que les graffitis sont faits par des Américains, je ne vois pas de rapport.

En passant ... la soundtrack d'American Graffity décape !!
RefBzzbzz  (01.09.2007 à 14:21)
Bon ce n'est pas dans le titre de l'épisode mais c'est une sacée référence quand même.

Dans l'épisode 317, Desmond Fellows ,porte un tee-shit sur lequel il est inscrit "Working Class Hero".
C'est le titre de la célèbre chanson de John Lennon. (Reprise récemment par Green Day)

BzzBzzbabou31  (01.09.2007 à 19:00)
Tu veux pas le mettre dans les refs culturelles de VM  ? ou sinon tu me le dis et je le fais .
titre épi 3.07Naley8  (12.09.2007 à 03:36)

3.07 "Of Vice and Men": ce titre fait certainement allusion à un roman de John Steinbeck intitulé Of Mice and Men ("Des souris et des hommes"), et encore un jeu de mots pour Veronica !!!^^

Ref titreBzzbzz  (12.09.2007 à 10:41)
Référence déjà donnée pour Vice Of Men.
ref à compléterSpydinette  (12.09.2007 à 11:13)
Par contre, vous pouvez la compléter à la page concernée, dans l'univers de vm, ce serait bien!
titres des épisodeshazecka  (18.05.2008 à 21:30)

Je viens de me rendre compte, que le titre du 207 "Nobody puts baby in the corner" , outre la référence à Dirty Dancing, est une chanson des Fall Out Boy. (une super chanson au passage!^^ j'a-do-re! )
J'ajoute cela à la partie culture VM... ai-je votre feu vert les admins?

Oui, oui j'ai mis un lien... Je ne peux pas m'en empêcher, que voulez-vous on ne s'appelle pas wiki pour rien! ;p

re: titresestel6317  (18.05.2008 à 21:43)
yups!
absolument tu peux rajouter dans la rubriques des références !

Merci et bon oeil wiki !
it's done!hazecka  (19.05.2008 à 20:15)
...plus qu'a valider! =)
Identification requise pour ajouter un message.
Activité récente
Actualités
L'intégrale de Veronica Mars disponible sur 6play

L'intégrale de Veronica Mars disponible sur 6play
La série Veronica Mars est disponible en intégralité sur 6play. Les 4 saisons sont sur la plateforme...

Véronica Mars dans le nouveau sondage du quartier Outer Banks

Véronica Mars dans le nouveau sondage du quartier Outer Banks
Et si les Pogues rencontraient Véronica et ses amis ? En ce mois de septembre, mois de la rentrée,...

Kristen Bell sera la vedette d'une nouvelle comédie Netflix

Kristen Bell sera la vedette d'une nouvelle comédie Netflix
Kristen Bell tiendra l'un des deux rôles principaux d'une nouvelle comédie à venir sur Netflix....

Le quartier Veronica Mars se pare de sa décoration d'automne

Le quartier Veronica Mars se pare de sa décoration d'automne
Pour fêter la reprise du quartier et l'arrivée de l'automne, Locksley nous a gentiment préparé un...

[Alternative Awards 2021] Veronica en enquêteur

[Alternative Awards 2021] Veronica en enquêteur
Encore une nomination pour Veronica dans les Alternative Awards ! Cette fois-ci, c'est dans la...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Locksley, 14.05.2024 à 19:42

Avalanche de news sur la citadelle en ce moment, merci aux différents rédacteurs ! N'hésitez pas à commenter toutes ces actus. Bonne soirée !

sossodu42, 16.05.2024 à 15:17

Des thèmes vous attendent pour être choisi pour le futur design de HPI. Merci pour vos votes

ShanInXYZ, 16.05.2024 à 16:31

Nouveau sondage sur les Guests de la nouvelle saison de Doctor Who, passez voir le Docteur pour voter

mamynicky, 16.05.2024 à 20:13

Hello la citadelle ! La 3ème saison des Bridgerton est enfin arrivée sur Netflix ! Venez nous parler des épisodes que vous avez vu.

mamynicky, 16.05.2024 à 20:16

Quant à moi je vais patienter jusqu'en juin j'ai horreur d'attendre entre les épisodes. Bon visionnage !

Viens chatter !